^ bác dịch nhanh vãi , bác không có việc gì làm à ??? bác dịch nốt bên trên đi , mình cứ dịch được 1 đoạn lại có việc phải làm , ko tập trung dịch...
^ okie 百里少侠敬启: 少侠为百姓除害,侠义之心,无双深感钦佩,特上此函,聊表敬意。 少侠初到琴川,不知是否听过这如七弦琴声一般的江南流水之声?是否尝过镇上 的炒米茶、又是否听过茶店里说书先生的妙言妙语呢? 江湖路远,少侠想必也是征程漫漫。然而,偶尔从江湖纷争中抽身,在这恬静的...
@ MrVuong : tớ chia ra như thế này nhé , tớ dịch từ trên xuống , bạn dịch từ dưới lên , cho đỡ bị trùng nhau :D , không dịch trùng phí công lắm OK
^ đọc phương án cải tạo , lưu phương án cải tạo , lưu cải tạo , cải tạo gia viên , bắt đầu nấu , tinh uẩn quy nguyên , đội trưởng
^ đây là tấm hình sau battle thứ tự Kinh nghiệm (thu được) Vàng ( tiền thu được ) Chiến lợi phẩm
^ từ cao xuống thấp , từ trái sang phải nhé phân loại / nhiệm vụ đẳng cấp người ủy thác giải thích nhiệm vụ đội hình đôi phương...
hix nặng vãi tận 9GB :(
^ ^ mình chắc chỉ onl được tầm 1h vào buổi tối thôi , mà mình remove trò này lâu rồi , bạn gửi mình link down game nhé
hình đầu tên , giá cả , người nắm giữ ( tức người đang sử dụng ) hình 2 theo thứ tự Toàn Bộ , Bữa ăn , Món Ăn , Canh , Điểm tâm bên dưới là...
gửi key tiên kiếm 5 cho cakiemcia rồi nhé
hôm qua mình cũng cùng có suy nghĩ giống MrVuong , dịch khá rối , chắc chắn phải có hình ảnh đính kèm để giải thích
phân công việc cụ thể đi cakiemcia , xem ai phụ trách dịch gì chứ ?
a thích chơi thì pm mình nhá , dạo này bận công việc quá ko chơi , để phí cái key quá :( p.s : Hà nội nhé
trước cùng từ mấy bác trên dịch nội dung + vài chapter thoại game này roài P.s có gì mình nhận 1 chân trans nhé...
đang tính build theo đường crit + LOH nhưng chắc ko đủ tiền
mình đang có 5mil đang tím sắm đồ lên act2, farm act 1 chán roài , bác nào tư vấn cho mình với ? stat hiện tại đây ( đã buff rồi nhé )
chối cái câu cuối " Một bộ phim của Vitor Vũ "
e thấy giá con này gold toàn 50-70tr , USD thì bit từ 120$ , không biết giá cả thế nào
cái này sao ợ các bác .
cái này sao hả các bác .
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).