không biết mấy nhóm trước có còn giữ lại tài liệu đã dịch rồi không, bác bilgate có biết gì không?
Hi! I am pleased to inform you we can start the preliminary project for translation. You will be sent the rules for translation. Please send...
thực ra là tui đã gởi đi từ lâu rồi, nhưng vẫn chưa thấy hồi âm của tụi GM, chắc tụi nó đang xem xét, nhưng nếu có thêm người vẫn hay, có thể mình...
hay là ông kêu họ PM vô email hattrick của tui đi, user longvuong ::) nhớ kêu họ điền thông tin đầy đủ nha :hug:
uh không hiểu sao dạo này forum đăng ký mệt quá, tui nghe ít nhất là 2 người than rằng đợi activate hoài mà không được ah, thêm được 3 người nữa...
bạn phatsua điền thông tin theo mẫu có sẵn đi, chứ ghi như vậy nộp không được đâu :(
lòng người đã chia rẽ rồi, xem ra sau khi được tụi HT chấp thuận, mình phải tổ chức bầu chọn để lấy ý kiến số đông thôi :D hiện giờ có 3 loại...
hiện đã được 12 người, cũng khá tốt rồi đó, tuy nhiên nếu được thêm một vài người nữa thì càng tốt, khoảng 2 ngày nữa tui sẽ khóa sổ nộp danh...
Để cho dễ theo dõi, tui gộp lại bảng gốc với 2 bản dịch của goldenrain và batuoc85. divine..................Thần thánh...............Chắc suất...
uh nếu được vậy thì tốt.. cám ơn trước nha :D tui định là cuối tuần này sẽ nộp vô cho tụi HT, có gì nộp nấy, chứ để lâu quá mắc công sinh chuyện
According to the COF, the current salary deal with the Player Union is too generous and should be renegotiated. They also point their finger at...
có ai kêu gọi phụ được không :)
ấy chết.. nhầm thiệt.. xui nhỉ.. vậy là trở về 7 người.. ko còn ai nhiệt tình sao trời ???
uh vậy cũng được 8 người. ráng coi kéo lên đủ 10 ng ko :)
Yes you can have the members of the old team. They just can't be in the role of Translation Lead. And about the certificates, anything goes....
không sao đâu, mấy bác cứ điền thông tin vào để đó đi, nếu có bạn bè thì kêu họ điền luôn cho cái danh sách nó dài một tí, có gì thì gạt bỏ ra...
không lẽ HT VN ko còn ai nữa hay sao? không ai đủ can đảm đưa tên ra để tham gia nhóm dịch (dù chỉ trên danh nghĩa)?
tui cũng đồng ý với suy nghĩ của bilgate, nếu đã dịch sang tiếng việt thì phải dịch hết, chứ nếu đang một câu tiếng việt tự nhiên chêm toàn từ...
tui ở gamevn cũng đã mấy năm.. ông phải rành tui lắm mà.. sao còn kiu tui làm nữa 3:)>
Team Series Action Team Series 1 BONGHONGDEN IV.52 replaces GreenHeavenFC III.10 2 FC.Vodanhthanhbip IV.9 replaces...
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).