anime nước khác, thì sub, ai lại dub cho cái vào làm mất luôn cái giọng. Thôi cậu tự xem hoạt hình Việt Nam đi.
hồi xưa có 1 phần mấy người hay lồng tiếng phim HK cũng lồng tiếng cho anime đấy, coi được phết ấy chứ, nhưng cái phim siêu nhân 12 con giáp gì đó. Chứ để đám nhóc đọc văn xuôi kiểu này vào đọc nghe chán bỏ bà.
Tại vì ... hiển nhiên là không thể. Khó kiếm được người có chất giọng phù hợp với nhân vật, có thì số lượng quá ít, lặp đi lặp lại vài bộ là muốn chém luôn cái màn hình... Kinh nghiệm là qua các phim được lồng tiếng, nhân vật nào chanh chua, đanh đá lồng rất khá còn lại thì... miễn bình luận. Vậy nên, tốt nhất đừng có anime lồng tiếng việt a~~
nói chứ trước đây còn nhỏ toàn xem dub, mà công nhận mấy phim trước đây nó dub hay phết, chư ko như bây giờ
Faflim lông tiếng thì phải, ngeh hay hơn hẳn mấy cái lồng tiếng phim hoạt hình bây giờ. Không biết giờ kiếm đâu ra mấy cái đó ? Tìm cái "cô bé bán diêm" của VN trên youtube xem thì sẽ hiểu tại sao không nên xem anime thuyết minh tiếng việt